i guess i’ve become addicted to participating with this food blogging event. even if my blog isn’t strictly a food blog, i enjoy sharing this event. blog-hopping with others who are food addicts. however, this time, i won’t be writing a recipe. actually, the instructions say you must post a recipe for this round, which i am not going to do because this is a ‘challenge’ meaning (i assume) you really have to cook up this recipe yourself. hmmm… quite difficult for my documentation.
the ‘theme’ for this round is quite broad (in the philippine perspective) because we have so many things that are made from ‘rice’.
why rice in quotations? simply because ‘rice’ in american english is ‘kanin’ or cooked rice. how about bigas? is that rice? and then there’s tutong. that isn’t rice ‘rice’. the thing is that the english language adds adjectives to describe the state of rice while us filipinos have unique words for rice, and its derivatives. so to make this LP a little fun, i’m putting in trivia-slash-challenge about rice. you may post your answers translating the pinoy rice into english. have other ideas for this ‘game’? feel free to inform me and i’ll add it!
Pinoy | English
Palay
Bigas
Kanin
Tutong
Sinangag
Galapong
Lugaw
Goto
Suman (i know there are a lot of kinds of suman)
Biko
Puto
Duman (i think this is particularly for kapampangans)
Pinipig
Arroz Caldo
Paella (i think these are already acceptable as ‘english’, right?)
Basi
Kalamay
Malagkit (c/o iska)
ummm… do the ‘bilo-bilo’ in ‘ginataang bilo-bilo’ (or sampelut in kapampangan) come from rice? i’m just not so sure.
—-
LP22 is hosted by Cooked From the Heart

hahaha good for you! 1st LP22 entry ito na nabasa ko. found a dictionary online ewan ko kung tama ito…
Palay – unhusked rice
Bigas – husked, uncooked rice
Kanin – cooked rice
Tutong – rice crust at the bottom of the pot
Sinangag – fried rice
Galapong – batter
Lugaw – porridge
Goto – hehehe tripe ang nakita ko hahahaha!
Suman – sweet steamed rice wrapped in banana leaves
Biko – rice cake
Puto – rice cake din daw
Duman – pounded rice kernel daw… tama ba yun?
Pinipig – pounded rice kernel
Arroz Caldo – literal na translation ay “rice soup” hehehehe
Paella (i think these are already acceptable as ‘english’, right?)
Basi – rice wine?
Kalamay – rice cake din daw
add ko…
malagkit – sticky rice
Ni: iska noong Disyembre 12, 2007
sa 4:13 hapon
Arroz Caldo – chicken rice porridge yata
hehehehe
Ni: kamagong noong Disyembre 21, 2007
sa 11:48 hapon
[...] Bursky of At Wit’s End challenges you to a play one words all about rice. Rice is such an intricate part of the Filipino culture that we have a word for every stage and [...]
Ni: Cooked From the Heart » LP 22 Round UP - Rice to the Challenge! noong Enero 7, 2008
sa 1:15 hapon
hi bursky, thanks for joining LP 22
What a fun game you came up with! I wonder how many other rice-centric culture has as many terms to describe rice?
Ni: JMom noong Enero 7, 2008
sa 1:18 hapon
Indeed, this is fun!
Goto: ginger-flavoured rice porridge with oxtripe served with toasted garlic and spring onion toppings. ( So serious, noh! hehehe! )
and yes, the ‘bilo-bilo’ comes from rice, too . . .
Thanks for joining LP22 . . . see you in the next round!
Ni: Mike noong Enero 7, 2008
sa 8:31 hapon
Hi, I’d like to try the challenge, but since I’m a Pangasinense I’ll also add the equivalent terms in Pangasinan
Palay – husked rice [paguey]
Bigas – milled rice [belas]
Kanin – steamed rice [ba-aw]
Tutong – burnt rice [galor]
Sinangag – fried rice [insanglil]
Galapong – rice dough/batter
Lugaw – rice porridge [binulbol]
Goto – rice porridge with tripe
Suman (i know there are a lot of kinds of suman) – rice steamed in banana leaves [suman]
Biko – rice cooked in coconut cream [inkiwal]
Puto – steamed rice balls [puto]
Duman (i think this is particularly for kapampangans)
Pinipig – pounded young glutinous rice
Arroz Caldo – rice porridge with chicken [arroz caldo]
Paella (i think these are already acceptable as ‘english’, right?)
Basi – rice wine [tapuey]
Kalamay – ground rice cooked in coconut cream [kulambo]
Malagkit (c/o iska) – glutinous rice [ansak-ket]
Ni: Kai noong Enero 8, 2008
sa 2:28 hapon
uy, puede na ‘to pag-umpisahan ng filipino food dictionary ah! don’t forget
sinukmani
Ni: stef noong Enero 9, 2008
sa 9:44 hapon